Вырубка в Дубовом парке: что происходит с зеленым сердцем городаКомитет Жогорку Кенеша отклонил новый закон о строительстве

В Бишкеке презентовали трилогию эпоса "Манас" на дунганском языке

 

Фотографии: vb.kg

 

20 апреля 2026, 14:53       Источник vb.kg       Комментарии

В Кыргызском национальном театре "Манас" состоялась презентация книг "Манас", "Семетей" и "Сейтек", переведенных на дунганский язык кандидатом филологических наук Фатимой Машинхаевой. Мероприятие, организованное театром совместно с Общественным объединением "Дунгане Кыргызской Республики" и Ассамблеей народа Кыргызстана, собрало депутатов Жогорку Кенеша, видных ученых-манасоведов, общественных деятелей и представителей этнических сообществ страны.
В ходе презентации было отмечено, что перевод трилогии стал важным шагом в стратегии сохранения великого наследия, направленным на укрепление межэтнического согласия и культурного многообразия в республике. Работа велась на основе русскоязычного перевода эпоса, выполненного выдающимся драматургом и мыслителем Маром Байжиевым. Издание трилогии было осуществлено под руководством директора Национального театра "Манас" Нурбека Талантбекова.
Автор перевода Фатима Машинхаева - кандидат филологических наук, член Союза писателей КР и отличник культуры. Комментируя значимость этого события и свой многолетний труд, она подчеркнула, что как гражданка Кыргызстана, ученый-дунгановед, всегда считала своим долгом перевести величайший эпос "Манас" на дунганский язык и донести это уникальное духовное наследие кыргызского народа своим соотечественникам на родном языке.
"То есть выполнить своё дочернее обязательство! И вот, дочерний долг выполнен, на душе стало спокойно и тепло. Эпос "Манас", включенный в Список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО, является духовным стержнем кыргызского народа и бесценным достоянием всего человечества. Как не раз подчеркивал президент Садыр Жапаров, сохранение и популяризация этого великого наследия являются приоритетными задачами государства. Перевод трилогии на дунганский язык стал важным шагом в реализации этой стратегии, направленным на укрепление межэтнического согласия, культурного многообразия и социальной интеграции в республике. Издание трилогии на дунганском языке не только знакомит новых читателей с сокровищницей мировой мысли, но и подтверждает статус Кыргызстана как страны, где бережно хранят общее историческое наследие и развивают идеи толерантности", - сказал она.
Презентация сопровождалась выступлениями артистов и чтением отрывков из эпоса, в том числе на дунганском языке, что произвело на гостей глубокое впечатление.
Сообщи свою новость:

Ссылка на новость:
https://www.for.kg/news-913772-ru.html

Читайте также

Дебош в Бишкеке: парень и девушка устроили конфликт с милицией

Вдохновленные Играми кочевников байкеры Бишкека откроют сезон с этно-шоу

Суд продлил арест бывшему главе Управления ГКНБ по Бишкеку до середины июня

В Бишкеке определили победителей Универсиады по греко-римской борьбе

Следователь в Бишкеке задержан за вымогательство $25 тысяч — ГКНБ

 

SAPE:

 

АГРОПОРТАЛ КЫРГЫЗСТАНА, НОВОСТИ СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА
Обучение ювелирному делу в Бишкеке
МСН Общественно-политическая газета

18+

FOR.kg - Кыргызстан новости, пресса

Поисковый сайт новостей (новостной агрегатор, агрегатор СМИ) FOR.kg

Прежде прочтите Соглашение по использованию поискового сайта FOR.kg

При использовании материалов сайта FOR.kg - ссылка на источник обязательна

По всем вопросам обращайтесь в Службу поддержки

Top.Mail.Ru
Яндекс.Метрика